Rays of The Harmonist On-Line Edition
śrī śrī guru gaurāṅga jayataḥ!


Año 3 & 16, número 2
Publicado: 5 de marzo de 2010 y 12 de marzo de 2023


Dedicado a
nitya-līlā praviṣṭa oṁ viṣṇupāda

Śrī Śrīmad Bhakti Prajñāna Keśava Gosvāmī Mahārāja


Inspirado por y bajo la guía de

Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja

La ciencia de la Realidad Atractiva

por Śrī Śrīmad Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura Prabhupāda

Ahora nos interesamos por la adquisición de toda clase de facilidades mundanas. Nos resulta útil estudiar aquellas ciencias que tratan de los objetos que deseamos adquirir. Pero no necesitamos permanecer confinados a tal investigación. Somos aptos para ser atraídos, también, por la ciencia de la realidad supra-mundana. Nos atrae Aquel que es existencia, conocimiento y bienaventuranza. Él nos atrae en diferentes grados, porque Él nos ha dado la aptitud para ser atraídos en diferentes medidas.

Estamos supeditados a Su atracción. Podemos esforzarnos por alcanzar la realización de la ciencia de la realidad en la medida en que nos sintamos atraídos por Él. Hay muchas personas que no están exclusivamente absortas en la adquisición de comodidades mundanas. Muchos desean progresar en la dirección de la función suprema, la utilidad suprema, el objeto supremo del deseo, la posición suprema que nos libera de toda ilusión. Diferentes personas lo intentan en diferentes niveles. El lenguaje de una persona se ve afectado por el progreso que realiza. Progresa hacia el plano espiritual en proporción a su avance. Una persona así puede responder a las preguntas relativas a la meta suprema con el espíritu apropiado.

Las personas que poseen aptitudes diversas están siempre sujetas a los cuatro defectos. Tal es la condición de todos aquellos que admiran la utilidad mundana. La búsqueda de Kṛṣṇa está libre de los cuatro defectos. Aquellos con una aptitud mixta no pueden saber nada de tal búsqueda. Aunque también conocemos este hecho, sin embargo apreciamos la inclinación de acercarnos a tales personas, puesto que queremos ser iluminados en nuestra búsqueda de la Verdad tanto por el medio positivo como por el negativo.

Hemos buscado contacto con los de inclinación espiritual porque sabemos que saldremos ganando con tal contacto. Tal contacto ayuda en nuestra búsqueda de Kṛṣṇa, que se basa en los métodos analíticos y sintéticos. Es nuestro mayor deseo tener éxito en esta búsqueda.

Sabemos que este procedimiento también tiene sus dificultades. La aptitud mixta se opone realmente a la emancipación absoluta en la función suprema, la necesidad suprema y la meta suprema. Su naturaleza, así como su lenguaje, es igualmente opuesta a la búsqueda de la Verdad. Y los de aptitud mixta están destinados a intentar frustrar nuestro propósito. Nosotros lo sabemos. También sabemos que, a pesar de todo ello, no hay inconveniente en buscar el contacto con una entidad tan hostil a nuestro propósito si nuestra intención es aceptar de ella la parte que nos corresponde.

Hay Purāṇās no espirituales, Pañcarātras no espirituales y sistemas filosóficos no espirituales junto con darśana-śāstra no espirituales. Todos ellos están llenos de variados mandatos en medio de narraciones sobre actividades útiles y perjudiciales. Pero también contienen muchas instrucciones para la propagación del bien real y la supresión del mal. Los grandes sabios de la antigüedad también estudiaron esas obras. No por ello se vieron privados de alcanzar el objeto de su deseo. Nos sentimos confiados al conocer este hecho.

Nuestro propósito es buscar a Kṛṣṇa. Tenemos que considerar a este respecto dos temas: (1) Kṛṣṇa y (2) la búsqueda de Kṛṣṇa.

La palabra kṛṣṇa tiene un significado ordinario inteligible para todos nosotros. Este significado se basa en la historia y en el intelecto condicionado del hombre, y este significado nos deja ignorantes de la Verdad. No aceptaremos este significado. Por el contrario, conoceremos la Verdad real e indivisible.

Hay un significado que puede iluminarnos respecto a la Verdad. El significado ordinario de la palabra kṛṣṇa es una entidad que es diferente de Kṛṣṇa. Es algo que está envuelto por la energía ilusoria de Kṛṣṇa. Es un objeto comprensible para los otros sentidos burdos a parte del oído. Es un producto de nuestra percepción sensual. No mancillaremos el nombre Kṛṣṇa aceptando este significado.

Del “The Gaudiya”, volumen 26, número 5
Adaptado por el equipo de Rays of The Harmonist

Traducción del inglés: Indirā dāsī
Corrección de pruebas: Nandini dāsī

cc-by-sa
Rays of The Harmonist On-line, Año 3 y 16, número 2 , "La ciencia de la Realidad Atractiva", tiene una licencia Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unported License para garantizar que siempre esté disponible gratuitamente. Puede redistribuir este artículo si incluye esta licencia y la atribuye a Rays of The Harmonist. Solicite permiso antes de usar el logo-banner de Rays of The Harmonist.