Año 3, número 4, Edición especial Amāvasyā
Publicado: 11 de Mayo del 2021
Dedicado e inspirado por
nitya-līlā praviṣṭa oṁ viṣṇupāda
Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Māhārāja
La mayor riqueza trascendental – Guru-sevā
Carta a un hermano espirítual menor
Śrī Śrī Guru-Gaurāṅgau Jayataḥ
Śrī Keśavajī Gauḍīya Maṭha
P.O. Mathurā (U.P.)
27-10-59
śrī śrī vaiṣṇava-caraṇe daṇḍavan-nati pūrvikeyam –en primer lugar ofrezco mis reverencias a los pies de los Vaiṣṇavas.
Ānanda, me hizo sumamente feliz recibir tu carta fechada 14-10-59. Exhibiendo tu humildad natural solicitas una carta mía dandote instrucciones. Esta humildad natural ciertamente te conferirá el tesoro supremo de paramārtha, la mayor riqueza trascendental [kṛṣṇa-prema].
No conozco en este mundo ningún otro sādhana más excelente que el servicio a śrī guru. El Śrī Caitanya-caritāmṛta, Śrīmad-Bhāgavatam, los Vedas, los Pūrāṇas, los itihāsas [tratados históricos como el Mahābhārata], han establecido que el servicio a guru (guru-sevā), es la causa por la que se obtiene esta riqueza suprema trancendental.
Más aún, śrī guru-sevā en sí mismo es paramārtha. Por sí mismo guru-sevā es bhajana y por sí mismo guru-sevā es prayojana, la meta única y más alta de la entidad viviente. Aquella persona que ve a gurudeva diferente de Bhagavān o que le mira por debajo de Bhagavān,se priva de esa riqueza suprema.
Tú tienes la bendición de haber obtenido el servicio a tal gurudeva. ¿Qué instrucción te puedo dar yo? De hecho, si pudieras explicarme cuestiones relacionadas con el servicio a él -cómo complacerle- alguien como yo, una jīva inferior y sin valor, que ha sido desprovista de guru-sevā, podría alcanzar buena fortuna. Tú eres muy afortunado. Sinceramente y sin desviarte continúa sirviendo los pies de loto de śrī gurudeva.
Aquí todos estamos bien. Sabiendo que ustedes se encuentran oyendo abundante hari-kathā [de Śrīla Gurudeva], me estoy volviendo avaricioso [por escuchar ese hari-kathā]. De cuando en cuando, escribe una carta y alégranos con noticias del bienestar de todos.
Mis reverencias,
Śrī Bhaktivedānta Nārāyaṇa
Traducción del inglés: Indira dasi
Corrección de pruebas: Nandini dasi