Número 23, Edición quincenal centenaria
Publicada: 4 de Octubre de 2022
En honor del año centenario de la aparición de
nitya-līlā praviṣṭa oṁ viṣṇupāda
Śrī Śrīmad Bhakti Bhaktivedānta Vāmana Gosvāmī Mahārāja
Inspirado y dedicado a
nitya-līlā-praviṣṭa oṁ viṣṇupāda
Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja
Memorias de Śrīla Bhaktivedānta Vāmana Gosvāmī Mahārāja
Parte 2
“Me ocuparé personalmente de ti”
[El siguiente incidente tuvo lugar hace cuatro o cinco años, antes de la desaparición de parama pūjyapāda Śrīmad Bhaktivedānta Trivikrama Mahārāja].
En una ocasión, cuando yo (Rasika-rañjana dāsādhikārī) me encontraba en Navadvīpa, fui a ofrecer praṇāmas a pūjyapāda Trivikrama Mahārāja en su bhajana-kuṭīra. En el curso de una conversación sobre diferentes tópicos pūjyapāda Trivikrama Mahārāja me dijo, “Una vez, hablando con Vāmana Mahārāja le dije, `Mahārāja, cuando envejezca, ¿quién cuidará de mí y se esforzará en ayudarme? Incluso ahora, esto me está empezando a preocupar´. Vāmana Mahārāja me contestó, `No debes preocuparte de eso. Si no hubiera nadie, yo personalmente me ocuparé de ti y personalmente limpiaré tu orina y tu excremento. A este respecto no debes de tener preocupación o ansiedad´. La manera en que Vāmana Mahārāja me dijo esto, en verdad me liberó de toda preocupación o ansiedad. Y no lo dijo por decir, realmente él ha sido muy consciente de ello”.
Mientras me contaba este incidente, lágrimas comenzaron a rodar de los ojos de pūjyapāda Trivikrama Mahārāja
[Recuerdo de Rasika-rañjana prabhu, un discípulo cabeza de familia de Śrīla Bhakti Prajñāna Keśava Gosvāmī Mahārāja]
“Ve y acepta Harināma y Dīkṣā de Śrīla Janārdana Gosvāmī Mahārāja
Una vez Guru Mahārāja – Śrīla Vāmana Gosvāmī Mahārāja – se encontra presente en el festival anual de Śrī Gaura-vāṇī-vinoda Āśrama, fundada por Śrīla Bhakti Jīvana Janārdana Gosvāmī Mahārāja [discípulo de Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura Prabhupāda], en Khadagpur, Bengal del Oeste. Śrīla Guru Mahārāja tenía una gran amistad con Śrīla Janārdana Gosvāmī Mahārāja.
Un discípulo de Śrīla Guru Mahārāja que también vivía en Khadagpur se había casado recientemente. Sabiendo que Śrīla Guru Mahārāja estaba visitando Khadagpur, fue a la habitación de Śrīla Guru Mahārāja, en el tercer piso del āśrama. Llevó con él a su recién estrenada esposa para que recibiera el darśana y las bendiciones de Śrīla Guru Mahārāja y también para que recibiera los mantras de él. Su esposa y él ofrecieron praṇāma a Guru Mahārāja y el discípulo le presentó a su esposa. Guru Mahārāja sabía porque la había traído y habló directamente a su esposa, “¿Quieres hacer harināma? Muy bien! Ve y acepta harināma y dīkṣā de Śrīla Janārdana Gosvāmī Mahārāja”.
Habiendo recibido esta instrucción de Śrīla Guru Mahārāja, el discípulo junto con su esposa fueron a la habitación de Śrīla Janārdana Gosvāmī Mahārāja en el segundo piso del āśrama. Le ofreció praṇāma y le informó de la instrucción que Śrīla Guru Mahārāja le acababa de dar, pidiendo que otorgara harināma y dīkṣā a su esposa.
Śrīla Janārdana Gosvāmī Mahārāja le dijo, “Bābā, debes ir de nuevo a tu Guru Mahārāja, Śrīla Vāmana Gosvāmī Mahārāja, y que tu esposa tome harināma y dīkṣā solo de él. Siempre es mejor si ambos, marido y mujer están iniciados por el mismo guru. Además dile que yo estoy preguntando: ¿es que este maṭha no es también suyo? ¿es por eso que no quiere dar harināma-dīkṣā aquí? Es más, si hace a alguien su discípulo, ¿es que esa persona no se convierte también en mi discípulo? ¿es que considera que estamos separados? Ve y dile que solicito que dé harināma y dīkṣāa tu esposa”. El discípulo preocupado, fue de nuevo al tercer piso, a la habitación de Guru Mahārāja y le dijo todo lo que Śrīla Janārdana Gosvāmī Mahārāja le había dicho. Śrīla Guru Mahārāja le dijo con una sonrisa en su rostro “Hari hari! Kabe mui vaiṣṇava cinibo? – Oh Hari, ¿cuándo seré capaz de entender al Vaiṣṇava?”. Le dio harināma-dīkṣā a la esposa del discípulo y les dijo, “Ahora, vayan a ofrecer praṇāma a pūjyapāda Janārdana Gosvāmī Mahārāja, y le informan de que he obedecido su orden”.
Tal era la maravillosa relación entre ellos.
En verdad, la estrechez mental no existe en el corazón de los śuddha Vaiṣṇavas, ni sostienen el concepto de “mío” y “no mío”. A sus ojos, cada jīva es una parte y porción de Bhagavān. Ellos son completamente conscientes de que todos estamos en la línea [paramparā] de Śrīman Mahāprabhu y una exhibición de cualquier tipo de discriminación hacia otro maṭha o hacia los residentes de otro maṭha muestra una carencia de tattva-jñāna y de realización trascendental.
[Recuerdo deŚrīpāda B. V. Siddhāntī Mahārāja del Śrī Devanānanda Gauḍīya Maṭha, Navadvīpa. Śrīpāda B. V Siddhāntī Mahārāja, anteriormente Patita-pāvana dāsa, es discípulo de Śrīla Bhaktivedānta Vāmana Gosvāmī Mahārāja]
“Ese Swāmījī vino hace unos días a tomar darśana of Gopālajī”
Desde hacía tiempo Śrī Guru Mahārāja – Śrīla Vāmana Gosvāmī Mahārāja– albergaba el deseo de tomar darśana de dadhi-manthana-daṇḍa-dhāri Śrī Bāla-gopālajī [el pequeño Kṛṣṇa que sostiene en Su mano un palo de batir]. Esta deidad, en Udupi fue establecida por Śrī Madhvācārya, el ācārya principal de la sampradāya Brahmā-Mādhva-Gauḍīya. Sin embargo, por diversas razones, la visita de Guru Mahārāja a Udupi no se realizaba.
En una ocasión, mientras se hospedaba en la casa de un devoto en Bhubaneshwar, Guru Mahārāja decidió llevarse con él a cuatro sevakas a Udupi y organizó los boletos de avión. Dos días antes de su partida, Guru Mahārāja no se sintió bien y tuvo que volver a Calcuta y cancelar su viaje. Estaba algo triste por esto.
En Calcuta, algunos devotos con familias y algunos brahmacārīs vinieron por darśana de Guru Mahārāja y se enteraron de su deseo de ir a Udupi y de la imposibilidad debido a su pobre salud. Dos de esos brahmacārīs decidieron llevar una foto de Guru Mahārāja a Udupi y a través de la foto darle darśana de Gopālajī. Reservaron sus boletos y al llegar a Udupi, fueron al templo para el darśana. Cuando las puertas del darśana abrieron, sostuvieron la foto de Guru Mahārāja para que pudiera tomar darśana de Gopālajī.
Cuando el pujārī salió, vio los dos brahmacārīs sosteniendo la foto de un sannyāsī en frente de Gopālajī, para que la persona en la foto pudiera tomar darśana de Gopālajī, y se acercó a mirar la foto de Guru Mahārāja. Para sorpresa de los brahmacārīs dijo, “Este swāmījī vino a tomar darśana de Gopālajī hace poco, tan solo unos días. Puse una guirnalda prasādī alrededor de su cuello y le di unos laḍḍu prasāda de Gopālajī. Este swāmījī ofreció daṇḍavata-praṇāma a Gopālajī y algo de praṇāmī (donation) para Su sevā. El swāmījī estaba solo en ese momento, no había nadie con él”.
Los dos brahmacārīs no podían creer las palabras del pujārī ya que habían visto a Guru Mahārāja en Calcuta enfermo y en total descanso por consejo del doctor. No obstante, no mencionaron nada de la enfermedad de Guru Mahārāja al pujārī.
Cuando regresaron a Calcuta, informaron al sevaka de Guru Mahārāja de todo lo que habían oído del pujārī del templo de Udupi. Entonces, el sevaka preguntó a Guru Mahārāja, “Guru Mahārāja, ¿fue a Udupi a tomar darśana de Gopālajī?”.
Guru Mahārāja no respondió ni una palabra pero sonriendo movió su cabeza de manera afirmativa. De esta manera, confirmó indirectamente que mientras estando cerca de sus sevakas en un svarūpa [forma], ciertamente había ido a tomar darśana de Gopālajī en otro svarūpa. Este incidente es solamente un ejemplo más de su carácter supra mundano (atimārtya).
Recuerdo de Śrīpāda Dvijā-kṛṣṇa prabhu.
(Śrīpāda Dvijā-kṛṣṇa prabhu es un discípulo dīkṣā de Śrīla Bhaktivedānta Vāmana Gosvāmī Mahārāja y discípulo śikṣā de Śrīla Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja, al cual sirvió personalmente hasta el final de la presencia manifiesta de Śrīla Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja. Dvijā-kṛṣṇa prabhu escuchó este pasatiempo del fallecido Śrī Vaiṣṇava dāsa brahmacārī, un discípulo dīkṣā de Śrīla Bhaktivedānta Vāmana Gosvāmī Mahārāja, que era uno de los dos brahmacārīs que visitaron Udupi).
Traducido por el equipo de Rays of The Harmonist
del Śrī Śrī Bhāgavata Patrikā, Año-18, números 1-9 y 10-12
Śrīla Vāmana Gosvāmī Mahārāja Edición especial centenaria-1 y 2
Traducción del inglés: Indirā dāsī
Corrección de pruebas: Nandini dāsī