Número 25, Edición quincenal centenaria
Publicada: 28 de Octubre de 2022
En honor del año centenario de la aparición de
nitya-līlā praviṣṭa oṁ viṣṇupāda
Śrī Śrīmad Bhakti Bhaktivedānta Vāmana Gosvāmī Mahārāja
Inspirado y dedicado a
nitya-līlā-praviṣṭa oṁ viṣṇupāda
Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja
Separación profunda de un discípulo
por Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Vāmana Gosvāmī Māhārāja
Una carta a Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja previamente inédita
[Una carta de Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Vāmana Gosvāmī Mahārāja a
Śrī Śrīmad Bhaktivedānta Nārāyaṇa Gosvāmī Mahārāja en la partida repentina y
prematura del sirviente personal de Śrīla Vāmana Gosvāmī Mahārāja]
śrī śrī guru-gaurāṅgau jayataḥ
C/o Śrī Śivānanda Dāsādhikārī
(Śrī Śivanātha Sāhā Mondal)
P.O.— Taṅgalā (Darang) Assam
6 de Septiembre, 1982
śrī vaiṣṇava-caraṇe daṇḍavan-nati pūrvikeyam—
“Ofrezco reverencias postradas a los pies de los Vaiṣṇavas”
¡Pūjyapāda Mahārāja! Espero que por la misericordia sin límites de nuestro más adorable Śrīla Guru-pādapadma estés bien, fisicamente y en lo relacionado a la ejecución de tu bhajana. Al completar el festival anual de Meghālaya Gauḍīya Maṭha, concluimos la prédica en Sukhchar, Dhubri, Vilasipada, Vasugaon y otros lugares y llegamos a la dirección mencionada arriba en el 2/9/82 por medio del Arunachal Express. Durante los últimos tres días aquí se han llevado a cabo clases y kīrtana.
Ayer (5/9/82) por la tarde, a las seis en punto comenzó el kīrtana. Después, di una clase sobre el Bhāgavatam y regresé, y luego comenzó el kīrtana de śrī rāma-līlā. Aquí, la electricidad raramente se corta pero durante el kīrtana de hoy se cortó tres o cuatro veces. Había un micrófono pero no estaba funcionando muy bien por lo que Śrīmān Sundarānanda trató de fijar el enchufe al panel. De repente, un disparo eléctrico atravesó el panel y le pegó en el pecho. En menos de diez minutos tras recibir la descarga, se desmayó. El doctor vino apenas unos minutos más tarde pero todos sus esfuerzos fueron inútiles. Después de examinar cuidadosamente sus signos vitales una y otra vez, el médico del hospital gubernamental redactó el certificado de defunción. El OC [oficial a cargo] vino desde la comisaría, escribió su informe, nos dejó una copia y se fue.
En esta situación, dudábamos qué hacer. Por voluntad de śrī guru y los Vaiṣṇavas, comenzaron los deberes subsiguientes. Este trágico accidente ocurrió a las 8:30 de la noche y alrededor de las dos de la mañana, los maṭha sannyāsīs y brahmacārīs, junto con los devotos gṛhastha, llevaron a Sundarānanda en sus hombros al ghat crematorio cercano. Tras completar la cremación, a las seis de la mañana estaban de regreso en sus residencias con los ojos llenos de lágrimas. Te envié un telegrama hoy (6/9/82) pero no estoy seguro si lo has recibido o no, por eso te estoy escribiendo esta carta. Para mí y para todos los que estamos aquí, las cosas están avanzando como en un sueño. En tan solo cinco o diez minutos, sucedió lo impensable. Todos los sevakas, los brahmacārīs y los sannyāsīs, están desconsolados, abrumados por el peso de la tristeza. Yo soy incapaz de decidir si debo llorar o que me de un ataque al corazón. Conmigo se encuentran Viṣṇu Mahārāja, Yati Mahārāja, Govardhana, Śrīdāma, Svarūpānanda, Śyāmala-Kṛṣṇa, Rāma-Govinda, y demás – la cifra de once Vaiṣṇavas en total. ¿Cómo es que un sevaka dejó nuestra compañía para siempre en tan poco tiempo? No consigo entenderlo. Te envié un telegrama para suplicarte por tus bendiciones para el bienestar del alma del fallecido Śrīmān Sundarānanda. Tengo la firme creencia que a través de los deseos auspiciosos y las bendiciones de Vaiṣṇavas sénior exaltados, la entidad viviente alcanza un destino sublime. Si él cometió alguna ofensa, consciente o inconscientemente, a tus pies de loto, con seguridad le perdonarás y pedirás a otros Vaiṣṇavas que perdonen sus fallos y errores. Esta es mi única oración.
La respuesta natural y simple del porqué sevakas dejan el guru-gṛha, (casa del guru) o el śrī maṭha, es simple: uso indebido de su independencia. Si la culpa de esto es impuesta en la administración del maṭha, es un lapso ilícito de propiedad. Es mi creencia que relaciones dulces y amorosas entre el sirviente (sevaka) y el objeto de su servicio (sevya) deben ser adoptadas y aprendidas por los residentes del maṭha. ¿Sería posible hacer una regla para que ningún sevaka nos deje para la eternidad sin un diálogo? Si conoces alguna ley o costumbre así, por favor asegúrate de contármela algún día. No entiendo por qué Sundarānanda estaba molesto conmigo y se fue.
Mañana regresaremos a Vasugaon desde Tangla. Nos vemos forzados a dejar a una persona atrás, aquí, para siempre. Ahora estoy sin asistente sevaka. Si he servido a Śrī Hari, guru, y los Vaiṣṇavas con un corazón simple y puro, puede ser que no tenga que sufrir esta tristeza de la separación de este sevaka. Yo mismo estoy privado de realizar servicio; por ello se me ha inflingido el debido castigo. Todos ustedes, por favor, tengan misericordia de mí para que pueda abandonar toda ilusión y apego terrenal y obtener prīti (amor) por śrī guru y Vaiṣṇavas. Que el servicio de Śrī Hari se convierta en mi vida y el único deber de mi vida. Concluyo esta carta ofreciéndote una vez más daṇḍavat-praṇāma.
Espero alcanzar tus pies en Śrī Navadvīpa-dhāma a mediados del mes de Āśvina via Mathabhanga y Siliguri, con el resto del grupo. ¿Qué más puedo escribir? iti
praṇata-dāsādhama
(un sirviente caído postrado)
Śrī Vāmana
Traducido por el equipo de Rays of The Harmonist
del Śrī Śrī Bhāgavata Pātrikā, Año-18, número 10-12
Śrīla Vāmana Gosvāmī Mahārāja. Edición especial Centenaria- 2
Traducción del inglés: Indirā dāsī
Corrección de pruebas: Nandini dāsī